作为另一种理论(因为拉丁语学者经常做这种事),有人找到了 1914 年拉丁语版的《De Finibus》,对麦克林托克 15 世纪的说法提出了质疑,并认为 lorem ipsum 的出现是在 20 世纪。1914 年的 Loeb Classical Library 版本在第 34 页的拉丁语短语 "dolorem ipsum"(本身就是悲伤)中没有位置了。因此,被截断的短语在一页上留下了 "do-",而另一页则以现在无处不在的 lorem ipsum 开始。不是被捞起,就是被希望。
设计界的争议
不管是中世纪的排字工人选择乱码一个著名的(但非圣经的--那将是亵渎)文本,还是 1914 年的勒布版本中的一个怪癖激发了图形设计师的灵感,这不得不承认是一种奇怪的方式。
一个勇敢的人尝试着翻译了这篇几乎算不上拉丁文的文章。你不会希望他们奇怪为什么你在他们的网站上写满了外语,当然你也不希望有人过早地发表它。